リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
昨日の『逆説表現以下が主旨である』で「持ち上げて落とす。前半は形式主義から来る前置きだ」と書いた。逆もある。つまり落としておいて持ち上げる。 私がかつて商社で働いていたころ台湾人の同僚がいた。彼は日本語がかなり堪能なのだが、中国的というか台湾的というべきか、そういう部分をかなり残しており、私にとってはいい勉強になった。 ある日のこと、彼は女性社員にこう言った。 「○○さんはきれいじゃないけど、とてもカワイイですねー」 彼は褒めたつもりだが、言われた女性社員は明らかに気を悪くしていた。確かに彼の言ったことは当たっていたのだが、前半を言わず後半の「カワイイ」だけにしておいたらいいものをつい口をすべらせてしまった。 「きれいじゃないけどカワイイ」と言われて、中国の女性でもあまり嬉しくないかもしれないが、ポイントにしたいのは中国人はこうゆう表現スタイルが板についているということである。
by sc-kobe
| 2006-08-16 12:10
| 中国語パフォーマンス論
|
ファン申請 |
||