リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
“打工dǎgōng”「アルバイトする」・“请假qǐngjià”「休暇を取る」・“散步sànbù”「散歩する」などは、いずれも離合詞で、動詞+目的語の構造になっているので、新たに目的語を言うときや動詞を重ねるときは,二文字の間に挿入しなければならない。つまり、それぞれ“打什么工”「どんなアルバイトをするのか」・“请病假”「病気で休む」・“散散步”「すこし散歩する」と言い、“*打工什么”・“*请假病”・“*散步散步”とはふつう言えない。 数量も補語として動詞のすぐ後に言うのが普通なので、二文字の間に挿入する。 打一个月工(1ヶ月アルバイトする) 请一天假(1日休暇を取る) 散一个小时步(1時間散歩する) ところが、数量の場合は、以下のように言っても構わない。 打工一个月 请假一天 散步一个小时 文法的には以下のように、中国語は動詞句がそのままの形で主語になり、述語が数量の場合は動詞を省略できるからと考えればよい。 打工(有)一个月 (アルバイトすることは1ヶ月ある) そして、ネット検索をしてみると、こちらの言い方のほうがヒット数が多かったりするので面白い。
by sc-kobe
| 2009-03-24 08:35
|
ファン申請 |
||