リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
*他有很多粉丝们。 中国語の一つの傾向として重複不要というのがあります。“*很多粉丝们”では“很多”で複数と分かっているので“们”は必要ないのです。この点は英語と違いますね。 以前このFBで“收到一封信shōudào yì fēng xìn”「手紙を一通受け取りました」の“到”の後に“了”入れても入れなくても良いことを書きましたが、これも重複不要の一種です。“到”が目的の到達を表し結局は動作が終わったことになるので“了”はなくてもいいわけです。 ところが、上の例文では不可ですが、“很多粉丝们”のみをネット検索するとかなりの数がヒットします。なぜなのかはまだよく分かりません。
by sc-kobe
| 2017-07-22 07:51
|
ファン申請 |
||