リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
我去北京时,提前跟你联系。 北京に友達がいて、こんな風にメールすることもありますね。 しかし、“提前”は現代漢語詞典の第1版から第7版まで全てこう書かれています。 (把预定的时间)往前移 日本の中国語辞典も同じように「(予定の期限を)繰り上げる・早める」になっており、以下のような例文も載っています。 提前完成任务 つまり辞書は“提前”に“预先yùxiān・事先shìxiān”「前もって・事前に」などの意味を与えていません。 話は戻りますが、最初の例文の“提前”の用法はすでにかなり市民権を得ているように感じます。ならば、辞書もそろそろ加筆してよいのではと思っている今日この頃です。
by sc-kobe
| 2017-10-07 22:42
|
ファン申請 |
||