|
リンク集
SCせんせー主宰の学校です。
SC神戸中国語スクール SCせんせーの個人教室です。 明石中国語教室 ◆excite以外のブログ◆ 炭火焼肉屋台たじま屋 中国語 教え方と習い方 翻訳森林 中国語通訳の手帖 本当に話せるようになる中国語会話教室 お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ せんせーのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
|
今日はワンコ連れで近くの公園へ花見に行って来ました。 日本人が“赏花shǎnghuā”「花見」と言えば桜ですが、中国は何でしょう。“梅花méihuā・桃花táohuā”、はたまた“牡丹花mǔdānhuā”でしょうか……一つと決まっていません。 インバウンドで花見ツアーがあったり、日本から贈られた桜が中国でも開花し、名所となっている所も一部にはありますが、愛着度は梅・桃・牡丹などには遠く及びません。 桜は“樱花yīnghuā”です。桜の木はというと、口語ではふつう“樱花树shù”と言います。つまり「桜の花の木」です。中国人にとって桜は身近な存在ではないので、こういう言い方をしないと通じないのだと思います。“樱树”もありますが、口頭で言って通じるかどうか心許ない。 この辺りの最新情報は、ガイドをされている方にお伺いしたいところです。 梅の木と桃の木は、コーパスでは、“梅花树・桃花树”もありましが、“梅树・桃树”のほうが圧倒的に多くヒットしました。 ちゅやくはあたち! ![]() ■
[PR]
by sc-kobe
| 2018-04-01 06:34
|
ファン申請 |
||
外部サイトRSS追加 |
||