リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
「テレビに出る」はとても簡単。“上电视shàng diànshì”です。 一般人が街頭でインタビューを受けてテレビに映ったら“我上电视了!”「テレビに出た!」と言えばいいわけです。 しかし、プロの役者や歌手となると“演出yǎnchū・出场chūchǎng”などの動詞を使って“演出电视剧jù”「テレビドラマに出演する」のような言い方が普通になります。 “演出・出场”はもともと舞台が前提になっていますので、演技や歌唱がなければ使えません。 例えば『徹子の部屋』のようなトーク番組なら“做客zuòkè”「ゲストになる」、“受访shòufǎng”「取材を受ける」とような動詞を使います。 言い方がたくさんあって意外とややこしいですね。
by sc-kobe
| 2018-04-16 20:29
| 画像で学習
|
ファン申請 |
||