リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
副詞の“比较”は「比較的・わりに・やや・少し」などの日本語に対応しますが、実際には字面から「比較的」とインプットしている人が多いと思います。 これ自体なにも問題はありませんが、語順が日本語に引きずられないよう気をつけなければいけません。 日本語は「車が比較的多い」と「比較的車が多い」は、どちらもよく言いますし、ニュアンスもほとんど変わりせん。 たまたま「比較的車が多い」と考えたとき、つい“*比较车多 bǐjiào chē duō”になってしまいます。正しくは“车比较多”ですね。 「とても車が多い」と考えても、“*很车多”とならないのは、“很”が1音節なのと超高頻度だからです。 “比较”も頻度は決して低くありませんが、学習者にとって、使わないようで使う微妙な位置にあるのかもしれません。
by sc-kobe
| 2019-07-01 22:25
| 日本語に引きずられる~
|
ファン申請 |
||