リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
初学者にとって“了”は厄介な代物。講師の解説を聞いても、文法書を読んでもよく分からない。それどころか、詳しく説明されればされるほど、ますます混沌としてくる。私は、そういう初学者のために、出来るだけシンプルに“了”の解説を試みたいと思う。 “了”は大きく分けて、動作の完了を表す“了”、事態の変化を表す“了”、の2種類に分かれるが、まずは、動作の完了を表す“了”から解説していこう。 動作の完了を表す“了”の位置は、①動詞のすぐ後ろ、②文末、③その両方になる。しかし、③は少し特殊なので、①か②でよい。 ①我买了衣服。Wǒ mǎile yīfu. ②我买衣服了。 ③我买了衣服了。 (私は服を買いました。) さて、ここからが本日のポイント。 動作の完了を表す“了”は、過去を表すものではない。完了を表すのだから、結果的に過去の事象について言うことが多いというだけだ。万が一誤解している方がいらっしゃったら、即刻認識を改めて下さい。 例えば、「とても忙しかった」を中国語にしてみる。 很忙。Hěn máng. これでいいのだ。“了”は必要ない。先程から何度も動作の完了を表す“了”と説明している。この“忙”「忙しい」は形容詞だ。そもそも動作のない形容詞に完了なんぞあろうはずもない。“*很忙了。”としたら間違いである。 でも、それでは現在形の「とても忙しい」と区別が出来ないではないか。どうすればいいのか。それは次回のお楽しみに……
by sc-kobe
| 2007-02-09 18:03
|
ファン申請 |
||