リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
「彼は来ることができません」を中国語にするとき、初学者はよく“*他不会来。Tā bú huì lái.”としてしまう。助動詞を使った言い方に限るなら、“他不能来。Tā bú néng lái.”と言うべきである。 ご存知のように“会”は、学習・訓練によって技術的に「できる」意味を表す。来ることは技術的な問題ではないので、“不会来”の“会”は、助動詞の第2の意味、可能性を表すほうに解釈され、「来るはずがない」となってしまう。 多くのテキストでは、“会”が“能”に先んじて登場する。私はこれが問題だと思っている。“会”は、技術的に「できる」意味にしか使えないのに対し、“能”は能力や条件が備わると使えるのだから、使用範囲は“会”よりはるかに広く、頻度も高い。なのに、学習者が理解しやすいから教えやすいと考えたためか分からないが、“会”を先に習わせたがために、印象が“能”より強くなり――二番目、三番目になるほど、印象が薄くなるのは当り前、結果、上のような間違いを犯すはめになる。 まず“能”を登場させてほしい、その後に“会”と“可以kěyǐ”を習わせるべきだと思う
by sc-kobe
| 2007-03-08 12:47
| テキスト批判
|
ファン申請 |
||