リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
映画『芙蓉鎮』でのワンシーン。 A:老谷啊,忙什么呢?Lǎo gǔ a,máng shénme ne? (谷さん、忙しい?) B:没忙什么。Méi máng shénme. (いや、べつに。) “忙什么”の“忙”は「忙しくする」という意味の動詞である。直訳すると「何を忙しくしているの?」となるが、べつに具体的な答えを期待しているのではない。誰もが知っている“你好”と同様、単なる挨拶言葉なのである。だから、答える方も“没忙什么”と軽く受け流している。“忙”が動詞なので、“没”で否定しているのにも注目してもらいたい。
by sc-kobe
| 2007-07-05 13:24
| 動画で中国語
|
ファン申請 |
||