リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
大学4年生の夏、9月からの北京留学の渡航費を稼ぐため、通訳のアルバイトをした。大阪府茨木市の松下電器テレビ工場で、広州からテレビ製造の研修に訪れた団体との通訳であった。 当時、明石市に住んでいたが、電車とバスを乗り継いで工場まで1時間半から2時間かかった。雑談の中でそのことを団長さんに話すと、後で私の同僚が聞かれたそうだ。 「彼は農民の子ですか?」 それを同僚から聞いた私は、変なことを聞くもんだと思ったが、北京に行って謎が解けた。中国にはベッドタウンという概念はなく、市内から汽車で1持間も2時間も離れれば、そこはだいたい畑しかない農村だ。中国はむかしから都市と農村ははっきり区別されており、今でも大都市でも車で2時間も走れば、田舎の田園風景に変わってしまうと思う。最近中国に行っていなのでよく分からないが、いかがでしょうか? あと、団長さんには「農民の分際で通訳とは?!」という侮蔑感もあったのかもしれない。ちょっと勘ぐりすぎだろうか…… ちなみに、私は明石生まれですが、漁師の子でもありません。私はサラリーマンの子です。
by sc-kobe
| 2008-05-30 15:22
|
ファン申請 |
||