リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
「今から買物に出かけます」は“我现在要出去买东西。Wǒ xiànzài chūqù mǎi dōngxi.”となる。「今から」の「から」に引きずられて“*从现在”と言わないようにしたい。ポイントは二つある。 『小学館中日辞典』には、“现在”は「発話前後の一定期間をさすこともある」と書かれている。 つまり、中国語の“现在”は日本語の「現在」と違い、ちょっと先のことにも使え、“现在”と言うだけで「今から…(する)」という意味を含むので、“从”の助けを必要としない。 また、“从”は場所や時間の起点を表す役目を担っているので、“从现在”とするのであれば、例えば、“从现在要出去买东西,晚上才能回来。”(今から買物に出かけたら、夜にならないと帰って来れない)ぐらい言わなければならない。“晚上”という起点に対する終点がはっきりしているためと、発話後の一定期間の範囲を越えたため、“从”の助けが必要になったと考えられる。 “现在”のような簡単な単語でも、ときどき落とし穴が隠されているので、日ごろからちゃんとした辞書を丹念に読む習慣をつけておくと、かなり役立つと思うのだか……。
by sc-kobe
| 2008-06-10 10:48
| 日本語に引きずられる~
|
ファン申請 |
||