リンク集
お気に入りブログ
カテゴリ
全体 発音のコツ 動画で中国語 画像で学習 派生義マスター 中国語パフォーマンス論 中国語講師になるために 学習アドバイス 日本語に引きずられる~ 構文で表現力アップ SCセンセのこと テキスト批判 あの頃のQチャン SC音読 未分類 以前の記事
検索
その他のジャンル
|
さて、ここで問題です。 以下の文は①・②のどちらが正しいでしょう?ヒントはピンインにあります。 ①我头很疼。Wǒ tóu hěn téng. ②我很头疼。Wǒ hěn tóuténg. (私は頭がとても痛い) ①我一喝脸就红。Wǒ yì hē liǎn jiù hóng. ②我一喝就脸红。Wǒ yì hē jiù liǎnhóng. (私は飲むとすぐ顔が赤くなります) 答えは、①・②どちらもOK。 ふつうに考えると、副詞(“很”・“就”)は主語の後、述語の前に置かれるので、①が正しいのだが、“头疼”と“脸红”は、この形で頻度が高く、しかも単語として安定した二文字なので、一つの単語として、形容詞または動詞で機能している。辞書にもちゃんと載っている。 なので、“不头疼”や“不脸红”のように言っても問題ない。“头疼”なら、日本語の「頭痛」と考えれば分かりやすいだろう。 ヒントがピンインにあると書いたのは、一つの単語でない場合は、ピンインは漢字ごとに一マス空けて書かなければならないが(分かち書き)、“头疼tóuténg”と“脸红liǎnhóng”は分かち書きがされてないので、一つの単語と見なされるからである。 頻度が低ければこうはならないし、三文字になると高頻度でも単語の構造上無理があるのでやはり不可能である。“*很手红”や“*不肚子疼”とは言えないのである。
by sc-kobe
| 2008-10-21 11:21
|
ファン申請 |
||